Nessuna traduzione esatta trovata per ظاهِرَةُ بِل

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci turco arabo ظاهِرَةُ بِل

turco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • - Bugünden itibaren yıl sonuna kadar... ...bu cinayetleri haber yapmakla birlikte... ...evsizliğin doğasına da dikkat çekeceğiz.
    دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم بل على ظاهرة التشرّد نفسها
  • Yüzündeki ifadeyi görmen lazım. Bekle, görebilirsin.
    يجب أن تريا التعبير الظاهر على وجهيكما !لحظة،بل تستطيعا ذلك [لأنهما توأم]
  • ( Bekçiler ) Dediler : " Elçileriniz size açık kanıtlar getirmezler miydi ? " " Evet ( getirirlerdi ) dediler .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • ( Bekçiler : ) " Şu halde siz dua edin " dediler . Oysa kafirlerin duası , çıkmazda olmaktan başkası değildir .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • Bekçiler : " Size , belgelerle peygamberleriniz gelmiş miydi ? " derler . Onlar da : " Evet , gelmişti " derler .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • Onlar da , peygamberleriniz , apaçık delillerle gelmedi miydi size diyecekler ; onlar , evet diyecekler , bekçiler , öyleyse diyecekler , siz yalvarın ve kafirlerin duasıysa ancak boşa gider .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • Derler ki : " Elbette getirirlerdi ! " Bekçiler : " O halde yalvarın durun ; inkârcıların yakarışları çıkmazda kalıp gitmiştir . " diye cevap verirler .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • ( Bekçiler : ) Size peygamberleriniz açık açık deliller getirmediler mi ? derler . Onlar da : Getirdiler , cevabını verirler .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • Bekçiler de : " Size peygamberleriniz mucizelerle gelmiyorlar mıydı ? " diye sorarlar . Onlar : " Evet " derler .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .
  • Onlar : “ Peygamberleriniz size açık açık delillerle gelmediler mi ? ” deyince : “ Evet ! ” diye cevap verirler.Bu defa onlar : “ O halde siz kendiniz yalvaracaksanız yalvarın ( biz sizin durumunuzdaki kimseler için dua etmeyiz . ) ” derler.Kâfirlerin duaları ise neticesiz kalır .
    « قالوا » أي الخزنة تهكما « أوَ لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات » بالمعجزات الظاهرات « قالوا بلى » أي فكفروا بهم « قالوا فادعوا » أنتم فإنا لا نشفع للكافرين ، قال تعالى : « وما دعاءُ الكافرين إلا في ضلال » انعدام .